The status of books on the publishing market is not declining; one might even be tempted to say that it is returning to favour like a retro fashion. Our experience in the field of literary translation enables us to provide a comprehensive service, focusing on book translation! Orders from publishing houses are not restricted to poetry collections, foreign language handbooks or bestselling novels. We also deal with the less common publishing orders such as guidebooks, newsletters, leaflets, information, and advertising materials.
The following services are among those we can provide:
- Translations from/into approximately 80 languages.
- Linguistic and stylistic proofreading.
- Editing of translations and copywriting services.
- Desktop Publishing and text localization.
- Proofreading of printed materials (post-typesetting).
The professionalism of our services is guaranteed; free of charge sample translations are also available. This allows for easy verification of our translator’s skills and deciding on further cooperation. This offers you the opportunity to check not only the quality of the translated text, but also the style, the appropriateness of the vocabulary in context, and the fulfilment of your expectations.
The professionalism of our services is guaranteed; free of charge sample translations are also available. This allows for easy verification of our translator’s skills and deciding on further cooperation. This offers you the opportunity to check not only the quality of the translated text, but also the style, the appropriateness of the vocabulary in context, and the fulfilment of your expectations.
- Comprehensive support is provided throughout the publishing process.
- Access to every step of the project is guaranteed.
- Active cooperation is ensured, considering both the guidelines and requests related to the translation.
There is not such a term as ‘untranslatable text’ in our vocabulary. If there is a word, written or spoken, to be translated then you can rely on Atominium.