Interpretations
Simultaneous translation is a variety of interpretation connected to important events, which usually include meetings, presentations, international trade fairs, lectures, training sessions, speeches, negotiations and many others. Conference interpreting involves the interpreter creating a speech that not only conveys the speaker’s thoughts, but also reflects his or her emotions and manner of speaking, i.e. reproduces […]
Body language in the work of a translator
It might be that because of stress, tiredness or rush, or perhaps even because of our ignorance, messages which we translators send contradict each other. It may seem that everything has gone well, but after the meeting the client feels that it did not go well. Why such an impression? In their work, translators use […]
Renaissance interpreter
This blog is not devoted to the analysis of the 15th century practices of interpreting. Sorry! What comes to your mind when you think about interpreting? Is it anything connected to literature? English classes in high school? That’s not really what we mean here. Maybe your brain connected the interlinguistic dots and you remembered some […]
Difficulties in linguistic localization – the so-called “minefield” in translator’s work
We have written numerous times about the work of a translator and the difficulties that translators have to deal with every day. One of them is linguistic localization and this is what we will dedicate this article to. In order to understand what it is all about, you need to start with what translation is, […]
How Eastern Asian Languages Differ in Writing
Are you thinking of translation into Chinese or Japanese? To an average person from Europe or North America, Chinese, Japanese and Korean may all look similar. Westerners are more used to studying and coming into contact with European languages like Spanish, German, or Russian, and the more exotic ones, such as Eastern Asian languages, all […]
How it is to be in a translator’s shoes?
Have you ever wondered how it is to be a translator? Have you ever dreamt of becoming a person that is fluent in a foreign language and uses their skills every day? Let’s figure it out and take up a challenge. We are going to answer what are some difficulties that a translator faces over […]