How do consecutive interpreters take their notes
The interpreter’s job does not lack plot twists as it often requires immense resourcefulness and swiftness of action. Imagine, for example, that there is a conference taking place in a company and it features a Norwegian entrepreneur. The rest of the participants do not know Norwegian, so his statement should be replicated in a way […]
Why copywriting is important in business?
Copywriting is creating texts with selling themes for advertising and marketing needs. They consist of specific communication for clients to persuade them to buy their products. Such a form of persuasion is almost everywhere: in newspapers, on TV, on the radio, in social media as well as on packages of different products. The copywriter’s main […]
A Polish ship on Anglo-lingual waters – lingual and cultural nuances in computer games
As everyone knows, a sense of humor is a topic of counterintuitive complexity and a strongly individual one. Words that are met with loud laughs and approbation during a house-party in a circle of closest friends, may often turn out to be embarrassing or inappropriate at a meeting with colleagues from work. This phenomenon also […]
Vietnamese language
Vietnamese is an Asian language spoken by around 70 million people. It’s a language spoken in Vietnam as well as in the Cambodian and Vietnamese diaspora all over the world, for example in USA. The Vietnamese minority is quite big in Poland, that is why translations from and into Vietnamese are quite common. Vietnamese belongs […]
Development of the market for computer game translations
The coronavirus pandemic has led to huge losses in many economic and industrial sectors. Those who have suffered the most are the gastronomic and tourism sectors. Restaurant owners and travel agencies have been driven to a critical situation. However, there is one sector that has not only evaded loss due to its specificity, but has […]
Translations of stock market financial reports
Companies listed on the stock market are in constant need of translations in various language combinations. Precise and accurate translations are essential during processing and sharing of current information concerning financial markets. Due to the intense dynamic and specificity of this industry, translation projects require a considerable amount of responsiveness, precision and speed of action. […]
Body language in the work of a translator
It might be that because of stress, tiredness or rush, or perhaps even because of our ignorance, messages which we translators send contradict each other. It may seem that everything has gone well, but after the meeting the client feels that it did not go well. Why such an impression? In their work, translators use […]
Renaissance interpreter
This blog is not devoted to the analysis of the 15th century practices of interpreting. Sorry! What comes to your mind when you think about interpreting? Is it anything connected to literature? English classes in high school? That’s not really what we mean here. Maybe your brain connected the interlinguistic dots and you remembered some […]