MTPE – historia i rozwój
Pierwsze tłumaczenia maszynowe (połowa XX wieku) były nie tylko bardzo słabej jakości, ale często także niezrozumiałe. Z biegiem lat, wraz z rozwojem technik uczenia maszynowego oraz sztucznej inteligencji, ich jakość zaczęła znacząco się poprawiać. Zwłaszcza w ostatniej dekadzie narzędzia wykorzystywane do tłumaczeń maszynowych stały się precyzyjne i o wiele lepiej radzą sobie z rozpoznawaniem nie tylko wyrazów, zdań, zwrotów, ale też kontekstu i struktur gramatycznych.
Należy jednak zaznaczyć, że pomimo postępu technologicznego tłumaczenia te nie są idealne i mają swoje ograniczenia. Narzędzia do tłumaczeń dość dobrze radzą sobie z łatwymi tekstami, np. krótkimi opisami, jednak nadal mają problemy z przetłumaczeniem tekstów specjalistycznych, między innymi technicznych czy prawniczych. To właśnie w takich przypadkach tłumacz specjalizujący się w MTPE odgrywa kluczową rolę.
Różnica między MT i MTPE
Tłumaczenie maszynowe (MT) to proces automatycznego przekształcania tekstu z jednego języka na inny za pomocą oprogramowania komputerowego, bez interwencji człowieka. Z kolei tłumaczenie maszynowe z postedycją (MTPE) łączy obie te metody. Najpierw tekst jest przetłumaczony przez narzędzie, np. Google Translate, a następnie edytowany przez człowieka, aby podnieść jego jakość.
MTPE a tradycyjne tłumaczenie przez człowieka
MTPE różni się od tradycyjnego tłumaczenia przede wszystkim sposobem, w jaki powstaje początkowy szkic tekstu. W przypadku MTPE tłumaczeniem najpierw zajmuje się program, a co za tym idzie, proces jest zautomatyzowany. Rola tłumacza ogranicza się do poprawiania błędów maszynowych, czyli nieprawidłowo użytych wyrazów, kontekstu, itp. Z kolei podczas tłumaczenia tradycyjnego to człowiek zajmuje się czytaniem, analizowaniem i przekształcaniem tekstu od podstaw, mając pełną kontrolę nad każdym powstającym zdaniem.
Jakie są rodzaje MTPE?
W ramach MTPE wyróżnia się dwa główne rodzaje: lekka postedycja (Light PE) oraz pełna postedycja (Full PE).
- Lekka postedycja (Light PE)
Celem lekkiej postedycji jest wprowadzenie minimalnej ilości zmian do tekstu, tak aby poprawić jego czytelność oraz zrozumiałość. Tłumacz skupia się na podstawowych pomyłkach w tłumaczeniu tekstu. Usuwa oczywiste błędy i zmienia zdania tak, aby były logiczne.
- Pełna postedycja (Full PE)
Jest to proces kompleksowej rewizji tekstu wygenerowanego maszynowo. Obejmuje on jego pełną edycję, w tym nie tylko poprawę oczywistych uchybień, ale także błędów gramatycznych, merytorycznych, składniowych czy stylistycznych. Przetłumaczony tekst musi być płynny i naturalny w odbiorze, a do tego powinien uwzględniać wymagania kulturowe i językowe odbiorcy.
Korzyści MTPE
Postedycja tłumaczeń maszynowych ma wiele korzyści. Poniżej omówimy trzy najważniejsze.
- Szybkość, efektywność – w przypadku MTPE pierwszy etap pracy jest od razu realizowany przez systemy komputerowe, dzięki temu skraca się czas, który potrzebny byłby na stworzenie pierwszej wersji tekstu. Program może szybko i efektywnie przetworzyć naprawdę spore ilości danych. W ten sposób tłumacz nie musi zaczynać przekładu od pustego arkusza i ma już bazę do dalszej pracy.
- Obniżenie kosztu tłumaczenia – ze względu na fakt, że część pracy wykonywana jest przez maszynę, a tłumacz wprowadza jedynie poprawki, koszt tłumaczenia jest niższy w porównaniu do tradycyjnych metod, gdzie cały proces jest realizowany przez człowieka.
- Skalowalność – MTPE umożliwia obsługę większej liczby zleceń, ponieważ pierwsza faza tłumaczenia jest realizowana automatycznie.
Wyzwania związane z MTPE
Wykorzystanie MTPE wiąże się także z pewnymi wyzwaniami. Jednym z nich jest jakość tłumaczeń maszynowych. Zdarza się, że narzędzia generują teksty z błędami gramatycznymi, nieodpowiednim stylem czy niejasnymi konstrukcjami, które tłumacz musi poprawiać. Kolejnym wyzwaniem jest zachowanie kontekstu kulturowego i językowego. Maszyny mają trudności z oddaniem idiomatyki czy lokalnych niuansów. Kolejnym problemem jest złożoność terminologii branżowej. Maszyna może błędnie interpretować specjalistyczne terminy i w przypadku trudniejszych tekstów niezbędna jest wiedza eksperta z branży.
MTPE – zastosowanie
MTPE znajduje zastosowanie w wielu branżach, których pracownicy często zlecają wykonanie dobrych jakościowo i wielojęzycznych tłumaczeń. Wśród najpopularniejszych należy wymienić na pewno: e-commerce, prawo, IT, finanse i przemysł. Dzięki MTPE przygotowuje się tłumaczenia opisów produktów, oprogramowania i aplikacji, raportów, dokumentacji technicznych czy instrukcji. Postedycja tłumaczeń maszynowych zapewnia szybkie, skalowalne i precyzyjne rozwiązania dla firm działających w różnorodnych sektorach. Nasze biuro tłumaczeń Atominium specjalizuje się w świadczeniu usług MTPE, zarówno w zakresie lekkiej postedycji (Light PE), jak i pełnej postedycji (Full PE). Nasi doświadczeni tłumacze dbają o to, aby teksty przetłumaczone maszynowo były dostosowane do indywidualnych potrzeb klientów, a także zapewniają poprawność językową oraz spójność dokumentów. Warto z nami współpracować, ponieważ gwarantujemy szybką realizację zleceń, przy jednoczesnym zachowaniu wysokiej jakości tłumaczeń. Zapraszamy do kontaktu.
Pytania najczęściej zadawane przez klientów (FAQ)
Czym jest postedycja tłumaczeń maszynowych (MTPE)?
Postedycja to proces poprawiania i ulepszania tłumaczeń wygenerowanych przez narzędzia tłumaczeń maszynowych. Łączy szybkość automatycznego tłumaczenia z wiedzą i doświadczeniem tłumacza, co gwarantuje precyzyjne i wysokiej jakości tłumaczenie.
Dlaczego warto korzystać z postedycji tłumaczeń maszynowych?
Tłumaczenia maszynowe są szybkie, ale często brakuje im dokładności i naturalności. Postedycja eliminuje błędy, poprawia płynność tekstu i zapewnia, że przekaz oddaje prawidłowe znaczenie.
Czym różni się MTPE od tradycyjnego tłumaczenia?
Tradycyjne tłumaczenie wykonuje tłumacz od podstaw, podczas gdy MTPE opiera się na tłumaczeniu maszynowym, które tłumacz udoskonala. MTPE jest zazwyczaj szybsze i bardziej opłacalne niż tradycyjne tłumaczenie.
Jakie są korzyści z korzystania z MTPE?
MTPE łączy zalety szybkości tłumaczenia maszynowego z jakością zapewnianą przez człowieka. Pozwala to na szybsze uzyskanie tłumaczenia, jednocześnie gwarantując, że tekst będzie precyzyjny i czytelny.
Czy MTPE nadaje się do każdego rodzaju treści?
MTPE najlepiej sprawdza się przy tekstach technicznych i o prostej terminologii, takich jak instrukcje czy opisy produktów. W przypadku treści kreatywnych lub specjalistycznych, gdzie kluczowe są niuanse i kontekst, preferowane jest tradycyjne tłumaczenie, aby przekazać dokładne znaczenie i styl.
Ile czasu zajmuje proces MTPE?
Czas postedycji zależy od długości, złożoności tekstu i jakości automatycznego tłumaczenia, ale zazwyczaj jest krótszy niż przy tradycyjnym tłumaczeniu. Im lepsze wstępne tłumaczenie maszynowe, tym mniej pracy wymaga postedycja, co dodatkowo przyspiesza cały proces.
Jak dokładne są tłumaczenia maszynowe przed postedycją?
Dokładność tłumaczeń maszynowych zależy od języka i złożoności tekstu. Mogą one dać ogólne zrozumienie treści, ale postedycja jest konieczna, aby poprawić błędy, płynność i spójność przekazu. Im bardziej skomplikowana treść, tym więcej zmian wymaga tłumaczenie.
Czy poufność mojej treści jest zachowana podczas MTPE?
Tak, profesjonalne usługi MTPE przestrzegają zasad poufności, a tłumacze podpisują umowy NDA, zapewniając bezpieczeństwo Twoich danych. Dzięki temu możesz mieć pewność, że Twoje treści są chronione na każdym etapie procesu tłumaczeniowego.
Czy MTPE jest bardziej opłacalne niż tradycyjne tłumaczenie?
Tak, MTPE jest zazwyczaj tańsze, ponieważ wykorzystuje tłumaczenie maszynowe jako bazę, co przyspiesza proces i obniża koszty przy zachowaniu wysokiej jakości. Mimo niższych kosztów, profesjonalna postedycja pozwala na uzyskanie porównywalnej jakości do tradycyjnych tłumaczeń, co czyni ten proces wydajnym i skutecznym.