„Jesteśmy bardzo usatysfakcjonowani dotychczasową współpracą.”
CEO spółki przemysłowo-handlowej
„Wykazali się bardzo dobrą organizacją pracy oraz rzetelnym wykonywaniem zleconych tłumaczeń.”
Dyrektor Generalny Rządowej Jednostki Administracyjnej
” Cenimy sobie współpracę z tym biurem ze względu na wysoką jakość tłumaczeń specjalistycznych.”
CEO spółki innowacyjno-energetycznej
„ATOMINIUM zatrudnia kadrę wykwalifikowanych profesjonalistów.”
Dyrektor Sprzedaży Przemysłowej
„Cenimy sobie współpracę z ATOMINIUM ze względu na wysoką jakość tłumaczeń,
zachowanie poufności dokumentów oraz ukierunkowanie na potrzeby klienta.”
Prezes Zarządu Funduszu Inwestycyjnego

Tłumacz hebrajsko-polski – profesjonalne tłumaczenia z hebrajskiego i na hebrajski

Tłumaczenia hebrajski

Jako główny język judaizmu jest nierozerwalnie związany z historią Żydów. Fonetyka współczesnego języka hebrajskiego jest oparta na historycznej wymowie sefardyjskiej. Zazwyczaj zapisywany jest alfabetem hebrajskim. Uczenie alfabetu hebrajskiego następuje poprzez czytanie Tory, co ma zbliżyć dzieci do Boga. Początkowo w alfabecie nie istniały samogłoski, po czasie cztery z nich zostały wykorzystane jako samogłoski. W tekstach rozróżniano je poprzez kropki i kreski oznaczone nad nimi. Współczesny hebrajski izraelski bardzo różni się od hebrajskiego biblijnego. Choć rzeczowniki opierają się na wyrażeniach z Biblii, a podobieństwa widać także w pisowni i morfologii, to w słownictwie i składni wprowadzono wiele znaczących zmian.

Dzisiejsi użytkownicy hebrajskiego używają trzech czasów (przeszłego, teraźniejszego i przyszłego), rzeczowniki mają rodzaj żeński lub męski (rolę rodzaju nijakiego pełni w zdaniu rodzaj męski) i nie odmieniają się przez przypadki, a liczba może być pojedyncza lub mnoga (rzadko podwójna). W składni języka widać wpływy słowiańskie np. zmiana szyku zdania z VSO na SVO. Jako czasownik w czasie teraźniejszym występuje tu imiesłów. Podobnie jak w arabskim, hebrajski zapisywany jest od prawej do lewej. Czasownik „być” nie istnieje w formie odmienionej, a jedynie w bezokoliczniku.

Biuro tłumaczeń Atominium oferuje profesjonalne tłumaczenia zarówno pisemne, jak i ustne. Posiadamy grono wyspecjalizowanych w poszczególnych dziedzinach tłumaczy, tłumaczenia przysięgłe wykonywane są przez tłumaczy przysięgłych z wieloletnim doświadczeniem. Na stronie głównej Atominium znajduje się formularz bezpłatnej wyceny tłumaczenia.

 

Pomożemy w tłumaczeniu.Zadzwoń