„Jesteśmy bardzo usatysfakcjonowani dotychczasową współpracą.”
CEO spółki przemysłowo-handlowej
„Wykazali się bardzo dobrą organizacją pracy oraz rzetelnym wykonywaniem zleconych tłumaczeń.”
Dyrektor Generalny Rządowej Jednostki Administracyjnej
” Cenimy sobie współpracę z tym biurem ze względu na wysoką jakość tłumaczeń specjalistycznych.”
CEO spółki innowacyjno-energetycznej
„ATOMINIUM zatrudnia kadrę wykwalifikowanych profesjonalistów.”
Dyrektor Sprzedaży Przemysłowej
„Cenimy sobie współpracę z ATOMINIUM ze względu na wysoką jakość tłumaczeń,
zachowanie poufności dokumentów oraz ukierunkowanie na potrzeby klienta.”
Prezes Zarządu Funduszu Inwestycyjnego

Tłumacz flamandzko-polski – profesjonalne tłumaczenia z flamandzkiego i na flamandzki

Tłumaczenia flamandzki

Jest belgijską odmianą ustandaryzowanego języka niderlandzkiego. Do określenia języka flamandzkiego używa się również słowa „Tussentaal” (dosł. międzymowa). Osoby posługujące się językiem flamandzkim mają w zwyczaju używać wymowy niderlandzkiej w zapożyczeniach. Flamandzki jest oficjalnym językiem w Regionie Flamandzkim i Regionie Stołecznym Brukseli.

W Belgii posługuje się nim około 60% mieszkańców. Różnice między flamandzkim a niderlandzkim są podobne jak w przypadku amerykańskiego i brytyjskiego np. niderlandzki wujek – de oom to po flamandzku de nonkel. Największe z nich są obecne w tematyce biznesowej oraz prawniczej. Ponadto występują na poziomie fonetyki: miękkie, a nie charczące „g”, wymowa „en” w końcówkach czasowników.

Nasze tłumaczenia z języka flamandzkiego i na język flamandzki cechuje stuprocentowa poprawność językowa i merytoryczna. Oferujemy tłumaczenia ustne (symultaniczne lub konsekutywne) i tłumaczenia pisemne. Zapewniamy także tłumaczenia przysięgłe. Efekty naszej pracy to przekłady zgodne ze standardami obowiązującymi w urzędach flamandzkich i innych krajach. Zachęcamy do skorzystania z naszych usług, formularz bezpłatnej wyceny tłumaczenia znajduje się na stronie głównej Atominium.

Pomożemy w tłumaczeniu.Zadzwoń