Uznawany jest za najmłodszy język na świecie. Został stworzony przez Ludwika Zamenhofa, który starał się stworzyć łatwy i neutralny język międzynarodowy. Nie jest językiem oficjalnym w żadnym kraju. Jego rolą nie było zastąpienie innych języków, a stanie się językiem pomocniczym, stanowiącym uzupełnienie dla pozostałych. Esperanto oznacza „pełen nadziei”, a posługujących się nim ludzi, których jest około 2 miliony, przepełnia nadzieja na to, że zjednoczy świat. Słownictwo tego języka pochodzi z różnych języków, głównie europejskich, np. z łaciny, włoskiego, hiszpańskiego, portugalskiego, niemieckiego i angielskiego, a w mniejszym stopniu z języka polskiego, rosyjskiego, greckiego i hebrajskiego. Język ten ma rozbudowane słowotwórstwo, a jego gramatyka bazuje na prostych regułach, bez wyjątków.
Odpowiednio na końcu danej części mowy podaje się konkretną literę, w przypadku rzeczownika jest to „o”, przymiotnika „a”, bezokolicznika „i” itd. Aby ułatwić porozumiewanie się, jest praktycznie pozbawiony wyrażeń idiomatycznych. W 1907 roku doszło do wyodrębnienia języka ido –„ulepszonej wersji esperanto”.
Biuro tłumaczeń Atominium oferuje profesjonalne tłumaczenia pisemne i tłumaczenia ustne. Wszystkie nasze tłumaczenia w kombinacjach z językiem esperanto cechuje stuprocentowa poprawność językowa i merytoryczna. Na stronie głównej Atominium znajduje się formularz do bezpłatnej wyceny tłumaczenia.