Język słowacki zachował w fonetyce elementy języka prasłowiańskiego. W języku słowackim głoski l i r mogą być zgłoskotwórcze, co sprawia że funkcjonują w identyczny sposób jak samogłoski. Jest blisko spokrewniony z językiem czeskim, a także z językiem polskim. Z racji tego, że umiejętność posługiwania się językiem słowackim sprawia, że możemy porozumieć się z większością ludów słowiańskich, słowacki nazywany jest „słowiańskim esperanto”. W Słowacji funkcjonują trzy dialekty: zachodni (najbardziej zbliżony do czeskiego), centralny (powiązany z Bałkanami) i wschodni (najbardziej podobny do polskiego). Najtrudniejsze w tym języku są dwuznaki, iloczas, który zanikł w języku polskim, i akcent. Poza tym obecna jest spora liczba „fałszywych przyjaciół”. Oto kilka z nich: frajer – „chłopak”, páchne- „śmierdzieć”, farba – „kolor”. W słowackim, aby okazać szacunek nieznanej nam starszej osobie, używa się drugiej osoby liczby mnogiej. To co wyróżnia język słowacki to alfabet składający się największej liczby liter w Europie zapisywanych łaciną.
Z Atominium przetłumaczą Państwo każdy tekst, niezależnie od stopnia trudności języka branży, której dotyczy. Realizujemy tłumaczenia tekstów ogólnych lub specjalistycznych. Wykonujemy także tłumaczenia przysięgłe (poświadczone). Dzięki bogatemu doświadczeniu w tłumaczeniu tekstów nasze tłumaczenia z języka słowackiego i na język słowacki cechuje stuprocentowa poprawność językowa i merytoryczna. Zachęcamy także do skorzystania z takich możliwości, jak lokalizacja, redakcja, korekta i copywriting.