„Jesteśmy bardzo usatysfakcjonowani dotychczasową współpracą.”
CEO spółki przemysłowo-handlowej
„Wykazali się bardzo dobrą organizacją pracy oraz rzetelnym wykonywaniem zleconych tłumaczeń.”
Dyrektor Generalny Rządowej Jednostki Administracyjnej
” Cenimy sobie współpracę z tym biurem ze względu na wysoką jakość tłumaczeń specjalistycznych.”
CEO spółki innowacyjno-energetycznej
„ATOMINIUM zatrudnia kadrę wykwalifikowanych profesjonalistów.”
Dyrektor Sprzedaży Przemysłowej
„Cenimy sobie współpracę z ATOMINIUM ze względu na wysoką jakość tłumaczeń,
zachowanie poufności dokumentów oraz ukierunkowanie na potrzeby klienta.”
Prezes Zarządu Funduszu Inwestycyjnego

Tłumaczenia norweski

Tłumaczenia norweski

Jest językiem ze słabą, uproszczoną fleksją, ale jednocześnie z aktywnym słowotwórstwem opartym na derywacji i kompozycji. Jest językiem typu V2 co oznacza, że czasownik w zdaniu oznajmującym zawsze znajduje się na logicznej drugiej pozycji. Każda osobna część Norwegii posiada swój unikalny dialekt, dlatego też zdarza się, że osoby pochodzące z odległych od siebie komun mogą mieć problemy z komunikacją.

Przez wiele lat norweski stanowił język ludności wiejskiej, a duński pełnił rolę języka oficjalnego. Dopiero od 1814 roku norweski posuwał się w stronę niezależności. W wyniku tego powstały dwie odmiany języka: bokmål (na podstawie duńsko-norweskiego) i nynorsk (oparty na dialektach wiejskich). Tym pierwszym posługuje się około 90% mieszkańców kraju. Norweski alfabet składa się z 29 liter, z czego trzy ostatnie æ, ø i å różnią się od regularnych liter łacińskiego alfabetu. Co ciekawe, w Norwegii istnieje siedem miejscowości o wdzięcznej nazwie Å. Obecne są także litery z kreseczkami é, è, ê, ó, ò i ô, których używa się w celu rozróżnienia homonimów. Spośród trzech języków skandynawskich, duńskiego, szwedzkiego i norweskiego, to właśnie znajomość tego ostatniego pozwala na największe zrozumienie pozostałych dwóch, zarówno w mowie, jak i piśmie. Norweski wydaje się stosunkowo łatwy do przyswojenia, jeżeli wcześniej miało się styczność z którymś z języków germańskich. Rzeczowników nie odmienia się przez przypadki, czasowniki są takie same dla wszystkich osób, występuje tu także rodzajnik określony. Warte zaznaczenia są różnice między pojawieniem się określoności rzeczownika a jej brakiem tj. det hvite huset (dom w białym kolorze) i det hvite hus (Biały Dom, jako siedziba prezydenta USA). W języku norweskim występuje spora liczba dziwacznych wyrażeń np. å tute med de ulver som er ute (wyć z wilkami, które są w pobliżu), co oznacza dostosowanie się do danej grupy.

Tłumaczenia norweski – W naszym biurze tłumaczeń otrzymają Państwo profesjonalne tłumaczenia z języka norweskiego oraz na język norweski. Z łatwością wykonamy zarówno tłumaczenia pisemne, jak i tłumaczenia ustne (w tym tłumaczenia konsekutywne, tłumaczenia symultaniczne i tłumaczenia techniczne). Każde zlecone nam tłumaczenie na język norweski opracowuje doświadczony w branży tłumacz lub native speaker. Oferujemy także usługi, takie jak copywriting, skład DTP oraz tłumaczenia przysięgłe (poświadczone). Tłumaczenia przysięgłe w kombinacji norweski-polski i polski-norweski wykonuje tłumacz przysięgły z naszej licznej grupy tłumaczy. Zapraszamy do skorzystania z naszych usług tłumaczeniowych. Na stronie głównej znajdą Państwo formularz do bezpłatnej wyceny tłumaczenia.

 

Pomożemy w tłumaczeniu.Zadzwoń