„Jesteśmy bardzo usatysfakcjonowani dotychczasową współpracą.”
CEO spółki przemysłowo-handlowej
„Wykazali się bardzo dobrą organizacją pracy oraz rzetelnym wykonywaniem zleconych tłumaczeń.”
Dyrektor Generalny Rządowej Jednostki Administracyjnej
” Cenimy sobie współpracę z tym biurem ze względu na wysoką jakość tłumaczeń specjalistycznych.”
CEO spółki innowacyjno-energetycznej
„ATOMINIUM zatrudnia kadrę wykwalifikowanych profesjonalistów.”
Dyrektor Sprzedaży Przemysłowej
„Cenimy sobie współpracę z ATOMINIUM ze względu na wysoką jakość tłumaczeń,
zachowanie poufności dokumentów oraz ukierunkowanie na potrzeby klienta.”
Prezes Zarządu Funduszu Inwestycyjnego

Tłumacz norwesko-polski – profesjonalne tłumaczenia z norweskiego i na norweski

Tłumaczenia norweski

Jest językiem ze słabą, uproszczoną fleksją, ale jednocześnie z aktywnym słowotwórstwem opartym na derywacji i kompozycji. Jest językiem typu V2 co oznacza, że czasownik w zdaniu oznajmującym zawsze znajduje się na logicznej drugiej pozycji. Każda osobna część Norwegii posiada swój unikalny dialekt, dlatego też zdarza się, że osoby pochodzące z odległych od siebie komun mogą mieć problemy z komunikacją.

Przez wiele lat norweski stanowił język ludności wiejskiej, a duński pełnił rolę języka oficjalnego. Dopiero od 1814 roku norweski posuwał się w stronę niezależności. W wyniku tego powstały dwie odmiany języka: bokmål (na podstawie duńsko-norweskiego) i nynorsk (oparty na dialektach wiejskich). Tym pierwszym posługuje się około 90% mieszkańców kraju. Norweski alfabet składa się z 29 liter, z czego trzy ostatnie æ, ø i å różnią się od regularnych liter łacińskiego alfabetu. Co ciekawe, w Norwegii istnieje siedem miejscowości o wdzięcznej nazwie Å. Obecne są także litery z kreseczkami é, è, ê, ó, ò i ô, których używa się w celu rozróżnienia homonimów. Spośród trzech języków skandynawskich, duńskiego, szwedzkiego i norweskiego, to właśnie znajomość tego ostatniego pozwala na największe zrozumienie pozostałych dwóch, zarówno w mowie, jak i piśmie. Norweski wydaje się stosunkowo łatwy do przyswojenia, jeżeli wcześniej miało się styczność z którymś z języków germańskich. Rzeczowników nie odmienia się przez przypadki, czasowniki są takie same dla wszystkich osób, występuje tu także rodzajnik określony. Warte zaznaczenia są różnice między pojawieniem się określoności rzeczownika a jej brakiem tj. det hvite huset (dom w białym kolorze) i det hvite hus (Biały Dom, jako siedziba prezydenta USA). W języku norweskim występuje spora liczba dziwacznych wyrażeń np. å tute med de ulver som er ute (wyć z wilkami, które są w pobliżu), co oznacza dostosowanie się do danej grupy.

Tłumaczenia norweski – W naszym biurze tłumaczeń otrzymają Państwo profesjonalne tłumaczenia z języka norweskiego oraz na język norweski. Z łatwością wykonamy zarówno tłumaczenia pisemne, jak i tłumaczenia ustne (w tym tłumaczenia konsekutywne, tłumaczenia symultaniczne i tłumaczenia techniczne). Każde zlecone nam tłumaczenie na język norweski opracowuje doświadczony w branży tłumacz lub native speaker. Oferujemy także usługi, takie jak copywriting, skład DTP oraz tłumaczenia przysięgłe (poświadczone). Tłumaczenia przysięgłe w kombinacji norweski-polski i polski-norweski wykonuje tłumacz przysięgły z naszej licznej grupy tłumaczy. Zapraszamy do skorzystania z naszych usług tłumaczeniowych. Na stronie głównej znajdą Państwo formularz do bezpłatnej wyceny tłumaczenia.

 

Pomożemy w tłumaczeniu.Zadzwoń