Od 2007 jest językiem urzędowym w Czarnogórze, wtedy to został uznany jako odrębny od języka chorwackiego, serbskiego i bośniackiego. Jako język ojczysty podaje go mniej niż połowa mieszkańców Czarnogóry, raptem niecałe 37%. Spośród języków południowosłowiańskich z grupy zachodniej wyróżniają go fonemy ś i ź oraz jotacja jękawska typu tj > ć, dj > đ. Profesor Dubravko Škiljan podkreślił, że te różnice stanowią podstawę, aby język czarnogórski był uznawany za osobny, choć istnienie języka czarnogórskiego jako standardowego nadal pozostaje kwestią dyskusyjną wśród lingwistów. Na terenie Czarnogóry przeważa dialekt zetsko-południowosandżacki, który uważa się za podstawę języka. Do jego zapisu używa się zarówno alfabetu łacińskiego, jak i cyrylicy. W 2009 roku poprzez wydanie podręcznika do gramatyki języka czarnogórskiego próbowano stworzyć język literacki, ale nie stosują się do niego autorzy tekstów administracyjnych i rządowych.
Biuro tłumaczeń Atominium oferuje profesjonalne tłumaczenia zarówno z języka czarnogórskiego, jak i na język czarnogórski. Dla naszych klientów realizujemy tłumaczenia ustne i tłumaczenia pisemne. Wykonujemy tłumaczenia tekstów z wielu różnych dziedzin: tłumaczenia specjalistyczne , tłumaczenia techniczne, tłumaczenia prawnicze, tłumaczenia medyczne, tłumaczenia marketingowe i inne. Zachęcamy do skorzystania z naszych usług tłumaczeniowych, formularz bezpłatnej wyceny tłumaczenia znajduje się na stronie głównej.