Często mówi się, że zna się coś jak własną kieszeń. Oznacza to, że świetnie orientujemy się w danym temacie. Kieszeń znajduje się zawsze blisko, możemy coś do niej schować, łatwo do niej sięgnąć, wsunąć rękę. Znamy ją bardzo dobrze, stąd ten związek frazeologiczny.
Podczas tłumaczenia tego frazeologizmu na język angielski warto użyć angielskich fraz know something like the back of your hand, know something by heart bądź know something inside out. Przekazują one to samo znaczenie – doskonałą znajomość jakiegoś zagadnienia.