Wiedźmin?
Wiedźmin 2: Zabójcy Królów (premiera już 17 maja) to fabularna gra komputerowa, sequel gry Wiedźmin, osadzona w fantastycznym świecie wykreowanym przez Andrzeja Sapkowskiego. Opowiada historię Geralta z Rivii – tytułowego Wiedźmina. Twórcą gry jest polskie studio CD Project RED.
Lokalizacja Wiedźmina
CD Projekt przygotuje aż 11 wersji językowych, jednak nie we wszystkich usłyszymy voice acting (aktorów użyczających swojego głosu m.in. bohaterom gier komputerowych).
W pełni zlokalizowaną grę można będzie zobaczyć (i usłyszeć) w językach: angielskim, niemieckim, francuskim, rosyjskim oraz oczywiście polskim. Z kolei częściowe tłumaczenie(wyłącznie napisy) ujrzą gracze w językach: włoskim, hiszpańskim, czeskim, węgierskim, japońskim i chińskim.
Implementacja wersji językowych zależeć będzie od regionu świata, w którym gra zostanie wydana. Poniższa tabela prezentuje, jak wypadają poszczególne obszary:
Region | Wersje językowe |
Polska | pełna polska lokalizacja oraz angielska ścieżka dźwiękowa z polskimi napisami |
Niemcy, Szwajcaria, Austria | ścieżka dźwiękowa i napisy: niemiecki, francuski, angielski; napisy: włoski, hiszpański |
Rosja | ścieżka dźwiękowa i napisy: rosyjski |
Japonia | ścieżka dźwiękowa i napisy: angielski; napisy: japoński |
USA, Kanada, Meksyk | ścieżka dźwiękowa i napisy: angielski, francuski; napisy: hiszpański |
Czechy, Słowacja | ścieżka dźwiękowa i napisy: polski; napisy: czeski |
Węgry | ścieżka dźwiękowa i napisy: angielski; napisy: węgierski |
Tajwan | ścieżka dźwiękowa i napisy: angielski; napisy: chiński |
W pozostałych krajach gra zostanie wydana w pełnej lokalizacji angielskiej i francuskiej wzbogaconej o napisy w języku hiszpańskim i włoskim. |
Powyższa lista to nie koniec lokalizacji Wiedźmina. CD Projekt zapowiada kolejne wersje językowe, które mają być dostępne do ściągnięcia po premierze gry.
Polski dubbing
Znamy też już nazwiska aktorów podkładających głosy w Wiedźminie 2. Tytułowy bohater przemówi znanym już z poprzedniej części gry głosem Jacka Rozenka. W Triss Merigold wcieli się Agnieszka Kunikowska (Fiona ze Shreka), za krasnoluda Zoltana przemówi Paweł Szczęsny. Natomiast bardem Jaskrem będzie Jacek Kopczyński.
Drugoplanowe postaci zostaną zagrane przez Mirosława Zbrojewicza, Dariusza Odiję, Jana Kulczyckiego, Włodzimierza Matuszaka i innych.
Próbkę głosu Geralta można posłuchać pod tym adresem.
MS