zjesc-ciastko-i-miec-ciastko
Jak to przetłumaczyć?

Zjeść ciastko i mieć ciastko

Czasami można usłyszeć powiedzenie, że ktoś zjadł ciastko i ma ciastko. Wyrażenie to, używane najczęściej w bezokoliczniku, oznacza, że ktoś zdobył coś lub dokonał czegoś, jednocześnie niczego przy tym nie tracąc i nie ponosząc żadnych kosztów. Innymi słowy zjeść ciastko i mieć ciastko to zrobienie dwóch wykluczających się rzeczy. Wyrażenie to wywodzi się z języka […]

Czytaj dalej
Jak to przetłumaczyć?

Uciekać, gdzie pieprz rośnie

Uciekać, gdzie pieprz rośnie oznacza, że ktoś chce się oddalić i znaleźć jak najdalej od danej osoby lub miejsca. Powiedzenie to jest zapożyczone z języka niemieckiego (Wo der Pfeffer wächst). W średniowieczu pieprz był uważany za bardzo egzotyczną i kosztowną przyprawę. Niekiedy nazywano go nawet „czarnym złotem” i używano jako waluty do zapłaty podatków, czynszu […]

Czytaj dalej
Pomożemy w tłumaczeniu.Zadzwoń