Rozmowa o mózgu Białoszewskiego i nie tylko
Interesujący wywiad z niemiecką tłumaczką Esther Kinsky pojawił się kilka tygodni temu na stronach internetowych Goethe Institute. Tłumaczka opowiada o tym, jak tłumaczy się niemal nieprzetłumaczalne teksty Białoszewskiego, oraz o tym, czy można się utrzymać wyłącznie z tłumaczeń literatury. Od momentu, kiedy Esther Kinsky jako mała dziewczynka zobaczyła w księgarni polską książkę i zachwyciła się […]