Co łączy tłumaczenie i kolonizację?
Gdy czytamy ciekawą książkę, najczęściej chwalimy jej autora, czasem zdarza nam się docenić redaktora lub ilustratora. Niestety rzadko zwracamy uwagę na rolę tłumacza, który ma przecież ogromny wpływ na efekt końcowy. Nawet największe dzieło literatury może stracić cały swój urok, gdy trafi w ręce nieodpowiedniego tłumacza. Skąd taka władza w jego rękach? Ogromną odpowiedzialność spoczywającą […]
Sposoby na szybką i efektywną naukę języków obcych
Czy szybka nauka języków obcych jest w ogóle możliwa? Nie od dziś wiadomo, że nauka języków potrafi przysporzyć problemów. Kluczem do osiągnięcia sukcesu jest niewątpliwie systematyczność<br> i cierpliwość, ale z drugiej strony znając sprawdzone i skuteczne metody przyswajania języków, można ten proces znacznie przyśpieszyć. Poniżej przedstawiamy kilka sposobów, dzięki którym twoja edukacja nabierze tempa. Nauka […]
Dzień palindromiczny
Nieczęsto zdarza się taka sytuacja: możemy odczytać dzisiejszą datę zarówno tradycyjnie, jak<br> i wspak! W przypadku dat palindrom działa tak samo, jak w przypadku słów – dane wyrażenie brzmi tak samo czytane od lewej do prawej, jak i od prawej do lewej. Ale to jeszcze nie wszystko! 22/02/2022 to nie tylko palindrom, ale też ambigram! […]
Trzy tłumaczki Krzysztofa Umińskiego
Nie moglibyśmy nie wspomnieć o premierze nowej książki Krzysztofa Umińskiego. Już sam jej tytuł przyciąga wzrok miłośników naszej branży – <i>Trzy Tłumaczki</i> to opowieść o trzech niezwykłych kobietach. Maria Skibniewska, Joanna Guze i Anna Przedpełska-Trzeciakowska stały się bohaterkami historii o warsztacie tłumaczy, ich wyborach, walkach – nie tylko o przekład, zlecenie czy o autora, ale […]
Angielskie słowa, które zmieniły znaczenie
Używając słów na co dzień, zazwyczaj nie myślimy o ich pochodzeniu i nie głowimy się nad tym, czy kiedyś znaczyły zupełnie coś innego, niż to do czego jesteśmy obecnie przyzwyczajeni. Nikt też<br> z reguły nie zastanawia się nad etymologią słów, chyba że jest lingwistą. Jeśliby poprosić o podanie dokładnej definicji danego słowa, to pomimo tego, […]
Język aranejski – duma doliny Aran
Język hiszpański jest niezwykle zróżnicowany. W Hiszpanii możemy spotkać się z kilkoma językami urzędowymi: kastylijskim, katalońskim, baskijskim, galicyjskim i aranejskim. Ponadto Hiszpania raczy nas licznymi innymi dialektami romańskimi, które nie mają statusu oficjalnego. Dziś przyjrzymy się bliżej językowi aranejskiemu, najmniej rozpowszechnionemu, ale jednemu z oficjalnych języków Hiszpanii. Język aranejski to odmiana języka oksytańskiego (prowansalskiego), używany […]
GOAT, bae czy OK boomer?
Profesjonalni tłumacze pewnie nie raz mają okazję usłyszeć, że dobrze zlokalizowany tekst to taki,<br> w którym przeprowadzona adaptacja nie rzuca się w oczy. Podobnie jest z używaniem slangu. Wplatanie kolokwializmów do języka może być naturalne i dodające wypowiedzi elementu świeżości lub wręcz przeciwnie – nowe słowo może wydawać się nieadekwatne, a jego użycie niezręczne. W […]
New Books from Poland
Lubimy, gdy polska literatura zyskuje rozgłos za granicą. Ale by się tak działo, muszą powstawać<br> i funkcjonować różne organizacje wspierające rozpowszechnianie polskiej kultury w innych krajach. Dzięki Instytutowi Książki prężnie działa globalna kampania New Books from Poland promująca polską literaturę na świecie. Do wydawców i tłumaczy kierowany jest anglojęzyczny katalog, zawierający przegląd najciekawszych, nieprzetłumaczonych jeszcze […]