Lokalizacja Marketing

Globalny marketing: jak tłumaczenia pomagają zbudować rozpoznawalną markę?

Tłumaczenia  w branży marketingowej cieszą się dużą popularnością, dlatego wiele marek próbujących osiągnąć sukces na rynku międzynarodowym decyduje się na pomoc profesjonalnych tłumaczy. Dzięki temu rozwiązaniu firmy mają możliwość zdobyć uznanie nie tylko lokalnie, w kraju ich założenia, lecz również globalnie. Tłumaczenie, a wizerunek firmy Odpowiednio wykonane tłumaczenie ma znaczący wpływ na budowanie wiarygodności firmy, […]

Czytaj dalej
Tłumaczenia pisemne Tłumaczenia prawnicze Tłumaczenia przysięgłe

Tłumaczenie umów handlowych – przez tłumacza zwykłego czy przysięgłego?

Obecnie w dobie postępującej globalizacji handel detaliczny wskutek zmieniającego się rynku i rosnącej konkurencji ma nadaną nową rolę. Aby dotrzeć do międzynarodowego klienta, firma musi przedstawić ofertę w jego ojczystym języku i wykonać tłumaczenie umów handlowych. Tutaj pojawia się dylemat, na jaki rodzaj tłumaczenia umowy handlowej powinniśmy się zdecydować. Czy wystarczy zgłosić się do zwykłego […]

Czytaj dalej
Technikalia Tłumaczenia techniczne Tłumaczenia ustne

Tłumaczenia dokumentacji technicznej

Dokumentacja techniczna jest zbiorem dokumentów zawierających informacje na temat technicznego działania oraz parametrów technicznych niezbędnych do wdrożenia produktu końcowego. Zapotrzebowanie na tłumaczenia dokumentacji technicznej stale rośnie, co spowodowane jest przede wszystkim dynamicznie rozwijającymi się różnorodnymi technologiami oraz międzynarodowymi współpracami firm. Profesjonalne tłumaczenia dokumentacji technicznej Kluczowym aspektem profesjonalnych tłumaczeń technicznych jest dokładność oraz wierność oryginalnej dokumentacji. […]

Czytaj dalej
Technikalia Tłumaczenia pisemne

Tłumaczenie kodu źródłowego

W erze galopującego rozwoju techniki, a także rosnącej popularności i znaczenia programowania oraz technologii internetowych umiejętność tworzenia kodów jest fundamentalna dla osób zainteresowanych pracą w obszarze IT. Każdy, nawet początkujący programista, zna podstawowe zasady tworzenia, czytania i interpretowania kodu źródłowego. Bez wątpliwości można więc stwierdzić, że kod źródłowy to pierwszy i zarazem najważniejszy krok w […]

Czytaj dalej
Tłumaczenia pisemne Wokół tłumaczeń

Tłumaczenia finansowe a sztuczna inteligencja

Tłumaczenia finansowe to prężnie rozwijająca się dziedzina translatoryki. W czasach postępującej globalizacji niemożliwe jest planowanie kolejnych posunięć finansowych bez uważnego śledzenia sytuacji na rynku światowym. Ponadto potencjalni klienci oraz partnerzy biznesowi wcale nie muszą pochodzić z naszego bezpośredniego otoczenia, mogą przecież mieszkać na drugim końcu globu, oddaleni od nas kliknięciem myszką. Dlatego tak ważne jest […]

Czytaj dalej
Tłumaczenia pisemne Tłumaczenia ustne

Tłumaczenia dla branży energetycznej

Branża energetyczna odgrywa nieocenioną rolę przy zasilaniu procesów przemysłowych, ale teżw napędzaniu maszyn i urządzeń, których używamy w życiu codziennym. Modernizacje i rozbudowy sieci dystrybucyjnych, a także kontakty z firmami zagranicznymi w planowaniu i przeprowadzaniu inwestycji powodują intensywną współpracę przedsiębiorstw w branży energetycznej z biurami tłumaczeń. Tłumaczenia umożliwiają swobodną komunikację przedstawicieli firm, stanowią klucz do zawierania międzynarodowych […]

Czytaj dalej
Lokalizacja Tłumaczenia techniczne

Kolejnictwo w branży tłumaczeń

Kolejnictwo odgrywa istotną rolę w globalnej gospodarce, umożliwiając efektywny transport towarów i pasażerów na dużą odległość. Branża tłumaczeń odgrywa równie ważną rolę, umożliwiając komunikację ludzi posługujących się rożnymi językami. Współdziałanie tych dwóch dziedzin jest niezwykle ważne. Branża kolejowa staje się mostem, a tłumaczenia realizowane w Atominium są narzędziem ułatwiającym przejście po nim. Jakie dokumenty w […]

Czytaj dalej
Językoznawstwo Kącik kulturalny

Czasopisma językoznawcze

W świecie nauki nadeszły zmiany. Niedawno opublikowano nową listę punktowanych czasopism z różnych dziedzin nauki. W wykazie tym można znaleźć czasopisma zarówno polskie, jak i zagraniczne. Czym są punkty i w jaki sposób można stać się autorem artykułu w czasopismach z najwyższej półki? Czym są punkty? Każde czasopismo może uzyskać 20, 40, 70, 100, 140 […]

Czytaj dalej
Pomożemy w tłumaczeniu.Zadzwoń