Dla tłumaczy

Komunikacja w tłumaczeniu

Czy zastanawiali się Państwo nad możliwością komunikacji w tłumaczeniu? Nie chodzi mi tu o formę przekazywania komunikacji między bohaterami w tłumaczonej pozycji. Chodzi mi o komunikację między czytelnikiem, tłumaczem i autorem.

Czytaj dalej
Między słowami

Trochę o piłce nożnej…

W nadchodzącym miesiącu szczególnie przydatny może okazać się wydany przez Pons Wielojęzyczny słowniczek piłkarski. Zawiera on najważniejsze terminy i zwroty dotyczące piłki nożnej w pięciu językach: angielskim, niemieckim, francuskim, włoskim i hiszpańskim.

Czytaj dalej
Między słowami

Micimackó

Nim zaczniesz czytać ten post, wpisz w Google frazę „Micimackó”. Uhm, naprawdę to nasz przyjaciel Kubuś Puchatek! Kubuś Puchatek jest dostojnym staruszkiem, bowiem w tym roku kończy 84 lata. Mimo tego najprawdopodobniej nigdy nie dorośnie. Na Misiu wychowały się pokolenia pisarzy, bankowców, prawników, studentów, aptekarzy, szewców, nauczycieli… Ale czy Kubuś Puchatek to Kubuś Puchatek? Kubusiowi […]

Czytaj dalej
Pomożemy w tłumaczeniu.Zadzwoń