Czy język rosyjski to pestka dla tłumaczy przysięgłych?
Osoba zaufania publicznego, jaką jest tłumacz przysięgły, musi posiadać szereg niezbędnych predyspozycji, aby wykonywać swój zawód rzetelnie i fachowo. Dokonując przekładu z języka rosyjskiego, należy zmierzyć się ze składnią tekstu oraz innymi trudnościami gramatycznymi, takimi jak np. różnice w rodzajach rzeczowników czy konstrukcje zdań. Możemy śmiało stwierdzić, że gramatyka rosyjska, podobnie jak polska, należy do […]
O technice po rosyjsku
Tendencja ta widoczna jest nie tylko w naszym biurze, lecz także innych. Dlatego tłumacze powinni uzbroić się w słowniki techniczne i poszerzać swoją wiedzę z tego zakresu. Oto dwie propozycje, które mogą pomóc zainteresowanym