Niemiecki język prawniczy
Niemcy uchodzą za ludzi szczególnie przywiązujących wagę do zasad. Jest to widoczne między innymi w ich języku, który wyróżnia się wysoką precyzją. Poza tym słownictwo prawnicze w języku niemieckim charakteryzuje się wysokim stopniem sformalizowania. Natomiast teksty prawnicze wyróżnia język specjalistyczny. Do cech języka specjalistycznego należą między innymi: styl nominalny, często występujące terminy specjalistyczne z dziedziny […]
Czy języki mają wpływ na to, jak widzimy świat?
Niektórzy luzie postrzegają język wyłącznie jako metodę bezpośredniej komunikacji, całkowicie ignorując fakt, że może on nieść ze sobą znacznie więcej możliwości. W odcinku Watch Your Mouth podcastu Hidden Brain, Shankar Vedantam przeprowadza wywiad z kognitywistką Lerą Boroditsky i lingwistą Johnem McWhorterem, którzy dzielą się ze słuchaczami zupełnie innym spojrzeniem na języki i ich znaczenie. Języki […]
Narzędzia CAI w pracy tłumacza
Dla niewprawnego oka miejsce pracy tłumacza symultanicznego może budzić skojarzeniaz miniaturowym studio nagraniowym, ponieważ obowiązkowym wyposażeniem w kabinach dźwiękoszczelnych są mikrofony i słuchawki, a także specjalny system nagłaśniający. Na biurku tłumacza symultanicznego, oprócz sprzętu audio, powinny się również znaleźć materiały dostarczone przez prelegentów, które pomagają w realizacji tłumaczenia. Ponadto tłumacze symultaniczni pracują w parach, aby […]
Tłumacz przysięgły a zwykły
Kim jest tłumacz przysięgły, a kim tłumacz zwykły? Tłumacz przysięgły to osoba, która zdobyła uprawnienia do wykonywania tłumaczeń uwierzytelnionych, czyli mówiąc inaczej takich, które mają moc prawną. Tłumacz przysięgły zajmuje się tłumaczeniem dokumentów urzędowych i administracyjnych, m.in. aktów notarialnych, aktów stanu cywilnego czy testamentów. Tłumacz zwykły zajmuje się każdym rodzajem tekstów w zależności od specjalizacji, […]
Etykieta rodziny królewskiej
Brytyjska rodzina królewska zawsze budzi niemałe emocje i to nie tylko w Wielkiej Brytanii. Od śmierci panującej przez 70 lat Królowej Elżbiety II royalsi znajdują się na ustach mieszkańców wszystkich państw. Brytyjska rodzina królewska jest niezwykle medialna, co sprawia, że chcemy wiedzieć o niej coraz więcej, a wszystkie ważne wydarzenia czy skandale dotyczące członków brytyjskiej […]
Tłumaczenie prawne a prawnicze
Każdy rodzaj tłumaczenia specjalistycznego wymaga doskonałej znajomości terminologii i frazeologii, a w przypadku tak odpowiedzialnego zadania, jakim jest tłumaczenie dokumentów, rzetelność przekładu jest tym bardziej niezbędna. Aby odpowiednio przygotować się do takiej pracy, nie wystarczy nauczyć się adekwatnego słownictwa, ale należy również poznać różnicę między tłumaczeniem prawnym a prawniczym, a następnie zaznajomić się z paralelnymi […]
Chłopaki czy chłopacy – jak jest poprawnie?
Na przestrzeni lat ludzie spierali się ze sobą w kwestii odmian językowych oraz różnych wariantów danego słowa. Nie inaczej jest teraz. Często można spotkać się z sytuacją, w której nasz rozmówca użyje w swojej wypowiedzi słowa lub wyrażenia, które brzmi dla nas niepoprawnie lub po prostu sztucznie. Jednakże, dzięki temu, że język jest stworzony dla […]
Jak tłumaczyć metafory?
Wraz z rozwojem języka mówionego i pisanego, ludzie zaczęli go wzbogacać użyciem środków stylistycznych, które w znaczący sposób wpłynęły na jego atrakcyjność i ułatwiły komunikację oraz kontakt między ludźmi. Jednym z takich środków jest dobrze wszystkim znana metafora. Słowo metafora pochodzi z języka greckiego i oznacza dosłownie „przeniesienie”, czyli przypisanie znaczenia jednego słowa bądź słów […]