translator-czy-biuro-tlumaczen
Tłumaczenia pisemne Wokół tłumaczeń

Translator czy biuro tłumaczeń?

W dzisiejszych czasach, pełnych interakcji międzykulturowych, tłumaczenia stały się nieodłącznym elementem naszego codziennego życia, pracy i nauki. Kiedy stajemy przed koniecznością przetłumaczenia tekstu, mamy do wyboru dwie opcje: skorzystać z translatora dostępnego online lub z usług agencji tłumaczeniowej. Obie metody mają swoje zalety i wady. Zatem co jest lepsze: translator czy biuro tłumaczeń? Translator – […]

Czytaj dalej
Dla tłumaczy Tutoriale

CAT TUTORIALS #5

Witam w kolejnym odcinku z serii CAT TUTORIALS. Tym razem przedstawię narzędzie, które pomimo rewelacyjnej funkcjonalności jest dosyć mało znane. Popularność danego produktu przeważnie zależy od marketingu, a nie od jakości produktu, dlatego CafeTran nie znalazł aż tylu odbiorców, co SDL Trados lub MemoQ. W tym tutorialu chciałbym pokazać wam, czym naprawdę jest CafeTran i […]

Czytaj dalej
Między słowami

12 urodziny Google!

Wszystkiego najlepszego „Wielki Bracie” 😉 Nazwa „Google” powstała z niepoprawnego zapisu słowa „googol”. Twórcą tego terminu był Milton Sirotta, a spopularyzował go amerykański matematyk i wuj Sirotty, Edward Kasner. „Googol” oznacza liczbę 10100 (w zapisie dziesiętnym jedynka i 100 zer). Firma znana jest z wielu humorystycznych akcentów zaszytych w oferowanych usługach, a także z często […]

Czytaj dalej
Dla tłumaczy

Tłumacząc film

Analizując przeszło 400 filmów o różnej tematyce i poziomie, autor pokazuje, jak należy, a jak nie należy tłumaczyć. Podpowiada, jak wychodzić z trudnych sytuacji i radzić sobie z pojawiającymi się komplikacjami.

Czytaj dalej
Pomożemy w tłumaczeniu.Zadzwoń