Czarne złoto a przekład
Dziś coś dla miłośników kopalń oraz węgla, czyli m.in. dla studentów AGH 😉 Wszystkim czechofilom, a zarazem miłośnikom czarnego złota oraz tematów technicznych, polecam Słownik górniczy polsko-czeski, czesko-polski Petra Twardzika. Publikacja składa się z dwóch części. Ciekawsza część, druga, to dwanaście rozdziałów szczegółowo opisujących zagadnienia z dziedziny górnictwa, m.in. wentylacji czy elektryfikacji. Jeśli macie ochotę […]
2 w 1
Nie tylko szampony można reklamować jako cudowne specyfiki łączące właściwości dwóch produktów w jednym opakowaniu. Okazało się, że książki też 🙂 Jednym z najlepszych sposobów nauki języka jest lektura książek w oryginale. A jeszcze lepsze efekty daje porównywanie oryginału z tłumaczeniem podczas czytania. Książki, które to umożliwiają, łatwo znaleźć w księgarniach. Dla nieopierzonych jeszcze tłumaczy […]
Język kaszubski w natarciu
Język kaszubski jest jednym z języków słowiańskich. Jego status jest jednak sporny. Niektórzy traktują go jak odrębny język, z kolei inni zaliczają go do dialektów języka polskiego. Aby zadowolić obie grupy, często stosuje się w odniesieniu do kaszubskiego określenie etnolekt. Jedno jest pewne: jest to język wciąż żywy. W języku kaszubskim wydaje się ksiązki i […]
Rok Miłosza
Obrazu w lustrze nie da się zatrzymać, natomiast poezja opiera się działaniu czasu – Czesław Miłosz, Eseje W roku 2011 mija setna rocznica urodzin Czesława Miłosza, jednego z najwybitniejszych poetów w historii polskiej literatury, uhonorowanego w 1980 r. literacką Nagrodą Nobla. Był nie tylko poetą – także prozaikiem, eseistą, tłumaczem (przetłumaczył na język polski m.in. […]
Polacy nie gęsi, swój język mają…
…i go nauczają. Coraz więcej obcokrajowców wydaje się zainteresowanych nauką języka polskiego. Jak grzyby po deszczu powstają nowe szkoły specjalizujące się w nauczaniu naszego języka Hiszpanów, Niemców czy też Turków. Czy już niedługo Anglik, który zdecyduje się na osiedlenie się w Polsce, będzie mówił niewiele gorzej po polsku od zwykłego Kowalskiego? A co zrobić, aby […]
Zabawy językiem polskim
Doskonała znajomość języka obcego nie wystarcza, aby zostać świetnym tłumaczem. Osoba, która chce pretendować do tego miana, musi przede wszystkim znakomicie władać językiem ojczystym. I tu rodzi się pytanie: co zrobić, żeby stać się mistrzem mowy polskiej? Na pewno przydatne jest częste zaglądanie do słowników różnego rodzaju, nie mówiąc już o lekturze książek wszelkiego gatunku. […]
Staż w Parlamencie Europejskim?
Staż tłumaczeniowy w Parlamencie Europejskim? Chyba nie ma lepszego sposobu na rozpoczęcie kariery w zawodzie tłumacza niż praktyki w tak prestiżowej instytucji. Parlament daje młodym ludziom możliwość zdobycia doświadczenia, oferując im staż w Luksemburgu. Pierwszeństwo mają studenci, którzy w ramach swoich studiów są zobowiązani do odbycia praktyk zawodowych z zakresu tłumaczeń. Oczywiście jest kilka wymogów, […]
Jakich języków warto się uczyć?
Jakie języki warto znać? A jakie trzeba znać? Myślę, że na to drugie pytanie odpowiedź nasuwa się sama. Oczywiście obowiązkowa jest znajomość angielskiego, bez której trudno jest poruszać się we współczesnym świecie. A jak to jest z innymi językami? Okazuje się, że na drugim miejscu pod względem popularności w Polsce jest niemiecki. Ponieważ prowadzimy z […]