Iberoamerykański boom
W 1993 roku polski PEN-Club uhonorował Zofię Chądzyńską, tłumaczkę hiszpańskiego i pisarkę nagrodą za tłumaczenia języka hiszpańskiego. To głównie dzięki jej pracy w latach 60 i 70 zapanował w Polsce swoisty boom na literaturę iberoamerykańską. Tłumaczka przełożyła na język polski między innymi twórczość Julio Cortazara oraz Jorge Luisa Borgesa.
Drugie życie książki w Krakowie
Już za niecałe 2 tygodnie odbędzie się w Krakowie ciekawa akcja dla wszystkich tych, którzy chcieliby przewietrzyć swoje biblioteczki. Druga tegoroczna edycja imprezy pt. „Drugie życie książki w Krakowie” odbędzie się 11 sierpnia – ideą akcji jest możliwość wymiany swoich starych książek na nowe.
Tour de Pologne pod oknami Atominium
Wiecie, jaka jest trasa przejazdu? Po przejechaniu przez Rynek Główny uczestnicy wjadą w ulicę św. Anny, a potem ulicą Studencką i Krupniczą będą przejeżdżać dosłownie pod naszymi oknami! Już za kilka godzin będziemy im kibicować z naszego biura 😉
Mały błąd w tłumaczeniu, a skutki…
13 czerwca 2012 roku media doniosły o wypowiedzi ministra spraw zagranicznych Rosji, Siergieja Ławrowa, który otwarcie oskarżył USA o zbrojenie syryjskich rebeliantów, walczących z siłami rządowymi. Według agencji AFP, był to pierwszy raz, kiedy takie zarzuty padły ze strony wysokiego rangą przedstawiciela rosyjskich władz pod adresem USA. Do tej pory Moskwa poprzestawała na uwagach w […]
Dzień Europy
Życzenie Adenauera w ogóle nie traci na aktualności – dzisiaj obchodzimy Dzień Europy, czasami nazywany także Dniem Unii Europejskiej. Ustanowiony on został na pamiątkę przedstawienia przez Roberta Schumana planu utworzenia Europejskiej Wspólnoty Węgla i Stali. Wydarzenie to miało miejsce 9 maja 1950 roku.
„W ciemności” Agnieszki Holland
Niezwykły film! Jest on kooprodukcją pol.-niem.-kanad. (reż. A. Holland). Jego scenariusz zainspirowany jest nietuzinkową powieścią Roberta Marshalla „In the Sewers of Lvov” („W kanałach Lwowa. Heroiczna opowieść o przetrwaniu Holokaustu”).
Adele
Brytyjska wokalistka i kompozytorka soulowa Adele zmiażdżyła konkurencję, zdobywając 13 lutego sześć nagród Grammy. Zwyciężyła we wszystkich kategoriach, w których była nominowana. – Mamo, tak bardzo cię kocham, szkoda, że nie możesz tutaj dzisiaj ze mną być – mówiła Adele po odebraniu jednej ze statuetek. – Każdy ma za sobą nieudany związek. Nie mogę powiedzieć, […]
Przełożyć nieprzekładalne
Przyznam, że gdy jakiś czas temu trafiłam w internecie na informację, że Korporacja Ha!art przygotowuje wydanie polskiego tłumaczenia Finnegans Wake Jamesa Joyce’a, w pierwszej chwili nie mogłam w to uwierzyć. Jedno z najsłynniejszych obok Ulissesa dzieł irlandzkiego pisarza uchodzi bowiem za dzieło właściwie nieprzekładalne i wszelkie dotychczasowe próby zmierzenia się z tym wyzwaniem podejmowane przez […]