Tłumaczenia sprawozdań finansowych – jak zapewnić ich zgodność z międzynarodowymi standardami?
W dobie globalizacji wiele firm prowadzi działalność na rynkach międzynarodowych, co wiąże się z koniecznością dostosowania dokumentacji finansowej do wymogów różnych jurysdykcji. Tłumaczenie sprawozdań finansowych wymaga nie tylko znajomości języka, ale także dogłębnej wiedzy z zakresu rachunkowości i międzynarodowych standardów, takich jak Międzynarodowe Standardy Sprawozdawczości Finansowej (IFRS) czy Amerykańskie Ogólne Zasady Rachunkowości (GAAP). Jak zapewnić, […]
Tłumaczenie symultaniczne – kiedy warto je wybrać?
Tłumaczenie symultaniczne to jedno z najczęściej stosowanych rozwiązań podczas międzynarodowych wydarzeń. Jego główną zaletą jest to, że uczestnicy otrzymują przekład w czasie rzeczywistym, co pozwala na płynne i dynamiczne prowadzenie konferencji, wykładów czy debat. Kiedy warto postawić na tłumaczenie symultaniczne i jakie korzyści ono przynosi? Tłumaczenie symultaniczne – kluczowe zalety 1. Idealne na duże konferencje […]
Tłumaczenia dla firm – klucz do bezpieczeństwa i precyzji
Każda firma aspirująca do tego aby oferować swoje produkty lub usługi na rynku międzynarodowym musi stanąć przed wyzwaniem komunikacji w różnych językach. Jednym z kluczowych aspektów tej komunikacji jest przekład dokumentów biznesowych, takich jak regulaminy, raporty finansowe czy inne dokumenty firmowe. Tłumaczenia dla firm wymagają nie tylko doskonałej znajomości języka, ale także dogłębnego zrozumienia kontekstu […]
Tłumaczenie nazw własnych w Harrym Potterze
Tłumaczenie nazw własnych nie dla każdego tłumacza jest prostym zadaniem. Zanim tłumacz dokona jakiegoś wyboru, często długo się zastanawia, co zrobić z nazwami własnymi – przetłumaczyć je czy zostawić w wersji oryginalnej? Z takim dylematem spotkali się tłumacze serii książek o Harrym Potterze, którzy w zależności od języka, na który przekładali powieści, wybrali różne strategie […]
Tłumaczenia e-commerce i e-sklepów
Handel internetowy niejednokrotnie jest bardziej opłacalny niż tradycyjna forma sprzedaży ze względu na większy dostęp do potencjalnych zagranicznych klientów. Jednak aby zmaksymalizować swoje szanse w sprzedaży, sprzedawca nie powinien ograniczać funkcjonowania swojego sklepu tylko w języku rodzimym czy angielskim. Jak pokazują statystyki, ponad połowa klientów kupuje produkty online, jeśli ma dostęp do informacji w swoim […]
Angielski brytyjski a amerykański
W języku angielskim można wyróżnić wiele dialektów. Najpopularniejsze z nich to: amerykański, brytyjski, australijski czy chociażby szkocki. Pomimo tego, że odmian angielskiego jest wiele, to nie różnią się od siebie aż tak bardzo. Osoba, która biegle posługuje się jednym, zrozumie wszystkie pozostałe. Akcenty Akcent brytyjski zwykle uważany jest jako wzorcowy ze względu na fakt, że […]
Wesołych Świąt!
Z okazji Świąt Bożego Narodzenia zespół ATOMINIUM pragnie życzyć Państwu spokoju, radości, inspiracji oraz spełnienia marzeń w nadchodzącym 2023 roku. Bardzo dziękujemy za zaufanie oraz owocną współpracę. Mamy nadzieję, że kolejny rok przyniesie nam jeszcze więcej wspólnych sukcesów! Jednocześnie uprzejmie informujemy, że 26 grudnia nasze biuro będzie nieczynne. Merry Christmas! ATOMINIUM team would like to […]
Szkolenia tłumaczeniowe CAT
Programy wspomagające tłumaczenie są używane dzisiaj przez większość profesjonalnych tłumaczy przede wszystkim dlatego, że pozwalają zaoszczędzić czas i usprawnić pracę. Znajomość tych narzędzi jest potrzebna i pomocna, dlatego warto zdobyć wiedzę na ich temat, szczególnie przez osoby dopiero zaczynające karierę, które chcą wzbogacić swoje umiejętności w dziedzinie translatoryki. Działanie narzędzi CAT Narzędzia CAT (Computer-Assisted Translation) […]