Jakie wyrazy warto poznać przed pierwszą wyprawą do USA?
Planujecie podróż życia? Wybieracie się do Stanów Zjednoczonych? W takim wypadku powinniście pamiętać o kilku ważnych i bardzo popularnych wyrażeniach slangowych.
Po pierwsze, nie powinniście być zadowoleni, kiedy policjant wręcza wam „a ticket” (pol. bilet). Najprawdopodobniej nie ma on zamiaru zorganizowania Wam wspaniałej podróży, tylko po prostu wręcza wam mandat za wykroczenie drogowe. Jeśli ten sam stróż prawa krzyczy „freeze!” (pol. zamarzać, mróz) to nie skarży się on na zimę, ale ostrzega, że może użyć „an arm” (pol. ramię, ręka). Chce użyć swojej ręki?! Niekoniecznie – „an arm” w Stanach Zjednoczonych” często oznacza broń palną, czyli coś, co posiada znaczna część Amerykanów. Wyżej wymienione przykłady to tylko początek długiej listy wyrażeń, których znaczenie może mocno zaskoczyć.
Couch Surfing
Dla wielbicieli podróży w nieco mniej typowym wydaniu ofert nie brakuje. Zyskujący coraz większą popularność Couch Surfing to propozycja dla turystów oraz wielbicieli obcych kultur. Idea polega na nieodpłatnym przyjmowaniu gości, którzy są z różnych stron świata i chcą zwiedzić kawałek kraju, który zamieszkujemy. Można zatrzymać się u kogoś i jeśli jest taka możliwość, przyjąć gości u siebie.
Wieś Wierszyna na Syberii
Wieś Wierszyna wygląda prawie tak samo jak wszystkie inne wioski w tej części Syberii. Jednakże jest w niej coś specjalnego. Wszyscy mieszkańcy, pomimo tego, że mieszkają w samym środku Rosji niedaleko pięknego Bajkału, na co dzień posługują się językiem… polskim!
Ryga, stolica z secesją w tle
Kierując się w stronę krajów bałtyckich dotychczas zatrzymywaliśmy się głównie tylko w Wilnie, ale ostatnio Ryga, stolica niewielkiej Łotwy, kojarzona jako miasto hanzeatyckie, staje się coraz popularniejsza wśród turystów, w tym i tych z Polski. Wielu z nich, szczególnie młodych, przyciąga sława najbardziej imprezowej stolicy w tej części Europy.
Renifer na 30 sposobów
Na terenach Dalekiej Północy istnieje wiele ludów, które cały czas używają swoich rdzennych języków. W chwili obecnej w ciągłym użyciu jest około 75 takich języków – niestety wszystkie zagrożone są wyginięciem. Wiąże się to z coraz szybciej zachodzącymi zmianami klimatycznymi oraz rozwojem gospodarczym terenów graniczących z Daleką Północą – wszystkie te zjawiska mają znaczny wpływ na styl życia rdzennej ludności.
Fińskie tłumaczenia fińskiej książki
Tove Jansson, autorka książek o Muminkach, ale również ilustratorka i rysowniczka komiksowa, należy do najczęściej tłumaczonych fińskich pisarzy wszechczasów. Książki o Muminkach przetłumaczone zostały na trzydzieści cztery języki – tylko Kalevala, fiński poemat epicki, doczekał się większej ilości przekładów.