Najlepsi polscy tłumacze
Tłumaczenie nie jest kopią, lecz aktem twórczym – to słowa filozofia i eseisty hiszpańskiego, José Ortegi y Gasseta. Przekład literatury jest sztuką nie mniej wartościową niż samo tworzenie tekstu.Z tego względu osoba zajmująca się tłumaczeniem literatury pięknej musi wykazywać się artystyczną wrażliwością, tak aby przekład nie tylko był poprawny językowo, ale również by oddawał w języku docelowym wyszukane środki poetyckie. Wśród […]