Skąd się wzięli Niemcy?
Niemcy, cz. Německo, słow. Nemecko, ros. Nemtsy, węg. Németország. Etymologia słów takich jak „Niemiec” czy „Niemcy” przysparza językoznawcom nie lada problemów. Właściwie do dziś nie wiadomo do końca, skąd wzięły się te wyrazy w naszym języku.
Język polski nie jest nudny
Dziś proponujemy (raczej dla relaksu 😉 szybki test pozwalający sprawdzić znajomość kilku meandrów języka polskiego, o które na egzaminie dojrzałości raczej nikt nie zapyta. Oto kilka pytań:
Kuchnia tłumacza
Istnieje wiele metafor służących opisywaniu pracy tłumacza. Elżbieta Skibińska dodała do nich jeszcze jedną – tłumacz jako kucharz. Skąd takie porównanie i czym analogicznie będzie kuchnia tłumacza? Odpowiedzi na to pytanie można znaleźć w książce pt. „Kuchnia tłumacza. O polsko-francuskich relacjach przekładowych”.
O podkładaniu świń i królików w przekładzie
(Nie)przekładalność tych zwrotów i wyrażeń można zaobserwować na przykładach zawierających nazwy zwierząt. Dziś bierzemy na warsztat kilka idiomów francuskich. O ile polskie dziecko rozpoczynające edukację pisze jak kura pazurem, o tyle francuskie robi to jak kot (écrit comme un chat).
Wielkie halo o „witam”
Jakiś czas temu w Internecie znowu zawrzało. Tym razem nie był to niepokojący pomysł rządu (patrz: ACTA), ale wypowiedź wykładowcy Uniwersytetu Jagiellońskiego, pisarza i jednocześnie tłumacza – dr Michała Rusinka. Oświadczył on, że strasznie zraża go, gdy ktoś (a najczęściej studenci) wysyła do niego maila zapoczątkowanego słowem „witam”.
Różnice językowe w Polsce – „na dziorgę czy na grandę?”
Kiedy przebywamy w większych polskich miastach, zwłaszcza tych, które są ośrodkami akademickimi, niejednokrotnie możemy zauważyć różnice językowe związane ze zwrotami stosowanymi w różnych częściach Polski. Osoby pochodzące z odległych zakątków kraju lub nawet z sąsiedniego województwa zaskakują i są zaskakiwane odmiennością języka stosowanego w różnych regionach. Często dochodzi do zabawnych sytuacji związanych z faktem, że […]
Renifer na 30 sposobów
Na terenach Dalekiej Północy istnieje wiele ludów, które cały czas używają swoich rdzennych języków. W chwili obecnej w ciągłym użyciu jest około 75 takich języków – niestety wszystkie zagrożone są wyginięciem. Wiąże się to z coraz szybciej zachodzącymi zmianami klimatycznymi oraz rozwojem gospodarczym terenów graniczących z Daleką Północą – wszystkie te zjawiska mają znaczny wpływ na styl życia rdzennej ludności.
Sensacyjne odkrycie niemieckich naukowców
Sensacyjne dowody na istnienie nieznanego wcześniej języka znalezione zostały przez archeologów w południowo-wschodniej Turcji. Odkrycia dokonał międzynarodowy zespół badaczy pod kierownictwem Timothy’ego Matney’a z Uniwersytetu Akron w Ohio. Dowodami na istnienie wcześniej nieznanego języka mają być gliniane tabliczki odnalezione podczas eksploracji pałacu naczelnika asyryjskiego imperium w antycznym mieście Tushan. Tabliczki te, będące częścią pałacowego archiwum, […]