Wesołych Świąt
Wszystkim czytelnikom naszego bloga życzymy Wesołych Świąt Bożego Narodzenia! Mamy nadzieję, że ten czas będzie wypełniony ciekawymi rozmowami we wszystkich językach świata 🙂 Zespół Atominium.
Języki w świecie (głównie) kobiet
Truizmem byłoby napisanie, że użytkownicy języka polskiego coraz częściej sięgają po obcojęzyczne słownictwo – to naturalna cecha języków poddawanych kontaktom z innymi kulturami. Znacznie ciekawszym zagadnieniem jest zbadanie zachowania się tych zapożyczeń po włączeniu ich na stałe w rodzimy system językowy. Dlatego pozwolę sobie skupić się dzisiaj tylko na jednym wymiarze zapożyczeń, a mianowicie na […]
Specyficzne języki. Część III – Timerio i Esperanto
Odnotowano również istnienie sztucznie tworzonych języków. Należą do nich między innymi Esperanto oraz Timerio. Język Esperanto jest powszechnie używanym językiem pomocniczym. Uważa się, że jest on wyjątkowo łatwy do nauczenia się. Powodem tego jest charakterystyczna zasada konstrukcji tego języka – zawiera on w sobie elementy większości języków europejskich oraz łaciny. Rejestr ten używany jest obecnie przez od 10,000 do 2,000,000 osób w zależności od ich stopnia zaawansowania.
Specyficzne języki. Część I – Hopi i !O!Kung
Na świecie używa się od sześciu do siedmiu tysięcy języków. Czy wydaje wam się, że wszystkie z nich składają się z samogłosek i spółgłosek, albo że zdania w każdym z nich budowane są na zasadzie kilku czasów gramatycznych i podobnej kolejności części zdania? Poniższa lista dziwnych rejestrów językowych może wywrócić wasz światopogląd w tej kwestii do góry nogami.
Czym jest językowy obraz świata? Jakie pełni funkcje?
Językowy obraz świata – albo językowy model rzeczywistości – to inaczej językowe ujęcie świata, które jest charakterystyczne dla danej grupy społecznej. Wyraża się poprzez leksykalne i gramatyczne środki językowe, a realizuje w wypowiedzi (w danym tekście).
Językowy obraz świata, jako jeden z przejawów (wariantów) obrazu świata – obok niezwerbalizowanych, pozajęzykowych możliwości ludzkiej percepcji i wytworów działalności – spełnia dwie podstawowe funkcje: interpretacyjną i regulującą (Jolanta Maćkiewicz, Kategoryzacja a językowy obraz świata).
Jakie wyrazy warto poznać przed pierwszą wyprawą do USA?
Planujecie podróż życia? Wybieracie się do Stanów Zjednoczonych? W takim wypadku powinniście pamiętać o kilku ważnych i bardzo popularnych wyrażeniach slangowych.
Po pierwsze, nie powinniście być zadowoleni, kiedy policjant wręcza wam „a ticket” (pol. bilet). Najprawdopodobniej nie ma on zamiaru zorganizowania Wam wspaniałej podróży, tylko po prostu wręcza wam mandat za wykroczenie drogowe. Jeśli ten sam stróż prawa krzyczy „freeze!” (pol. zamarzać, mróz) to nie skarży się on na zimę, ale ostrzega, że może użyć „an arm” (pol. ramię, ręka). Chce użyć swojej ręki?! Niekoniecznie – „an arm” w Stanach Zjednoczonych” często oznacza broń palną, czyli coś, co posiada znaczna część Amerykanów. Wyżej wymienione przykłady to tylko początek długiej listy wyrażeń, których znaczenie może mocno zaskoczyć.
Międzynarodowy Dzień Tłumacza
30 września obchodzony jest na całym świecie Międzynarodowy Dzień Tłumacza. Dlaczego akurat 30 września? W kościele Katolickim wspomina się wtedy św. Hieronima, który jako tłumacz Biblii uznawany jest za patrona wszystkich osób trudniących się przekładem.
Kobiecość w pracy
Kiedy kobieta poprzez wybór drogi zawodowej zaczęła zrywać z wyłączną rolą gospodyni i opiekunki ogniska domowego, można było przypuszczać, że wcześniej czy później ta metamorfoza znajdzie swoje odbicie w języku.
Zasadniczo żeńskie nazwy zawodów możemy podzielić na kilka grup, np. według sposobu ich powstania.