Tłumacz przysięgły to zawód zaufania publicznego, który z jednej strony cieszy się prestiżem, ale
z drugiej wiąże się z odpowiedzialnością. Aby zostać tłumaczem przysięgłym, trzeba spełnić określone warunki i zdać egzamin państwowy. Czy w związku z odpowiedzialnością, jaka wiąże się z tym zawodem, tłumacz może odmówić wykonania tłumaczenia? Tak, ale tylko w ściśle określonych przypadkach,
o których mówimy w dzisiejszym wpisie.
Kiedy tłumacz przysięgły może odmówić tłumaczenia?
Zgodnie z Ustawą o zawodzie tłumacza przysięgłego tłumacz musi realizować zlecenia na rzecz prokuratury, sądów, Policji oraz innych organów administracji publicznej. Istnieją jednak sytuacje, które uzasadniają odmowę wykonania tłumaczenia.
Do najczęstszych powodów odmowy należą:
• Choroba (potwierdzona zwolnieniem lekarskim).
• Trudna sytuacja rodzinna (np. śmierć bliskiego członka rodziny).
• Brak wystarczającej wiedzy specjalistycznej w danej dziedzinie.
• Podjęcie się innego zlecenia w tym samym czasie.
• Brak dostępu do akt sprawy lub odmowa organów ścigania dostarczenia niezbędnych informacji.
Jak wygląda formalna odmowa tłumaczenia?
Jeśli tłumacz przysięgły odmawia wykonania tłumaczenia, musi to zrobić w formie pisemnej – mailowo lub listownie. Odpowiedź powinna być udzielona w taki sam sposób, w jaki tłumacz otrzymał zlecenie.
Profesjonalne biuro tłumaczeń – brak ryzyka odmowy
W naszym biurze tłumaczeń współpracujemy z doświadczonymi specjalistami z różnych dziedzin, co pozwala nam realizować wszystkie zlecenia w krótkim czasie, bez ryzyka odmowy. Niezależnie od rodzaju zlecenia – czy to tłumaczenia pisemne, czy tłumaczenia ustne – gwarantujemy profesjonalizm
i terminowość wykonania usługi.
(A. Ł.)