Język włoski, pochodzący z grupy języków romańskich, od dawna cieszy się dużą popularnością wśród pasjonatów nauki języków obcych. Kultura Włoch ma wiele do zaoferowania – od sztuki, przez kuchnię, po literaturę i nie tylko. W 2021 roku liczba użytkowników aplikacji Duolingo korzystających z kursu włoskiego zwiększyła się o ponad 50% dzięki wygranej włoskiego zespołu rockowego Måneskin na Eurowizji.

Dziedzictwo językowe włoskiego jest zróżnicowane i nie brakuje w nim możliwości ekspresji. Ten fakt sprawia, że tłumaczenie na język włoski może wydawać się problematyczne. W rzeczywistości jednak trzeba tylko wziąć pod uwagę, że język często wychodzi poza ramy podręczników oraz że istnieją inne sposoby komunikacji, które mogą pomóc w płynnej rozmowie: dialekty i gesty rąk.

Tłumaczenia na język włoski

Dialekty

Warto zwrócić uwagę na ważną część języka włoskiego – dialekty. Słownictwo i gramatyka używane na co dzień mogą się znacznie różnić między regionami: konwersacja prowadzona w dialekcie romańskim brzmiałaby jak język obcy dla osoby pochodzącej z innego obszaru. Dlatego istnieją filmy neapolitańskie z napisami po włosku dla widzów z innych regionów – a sam neapolitański nie tylko jest uznawany za dialekt, lecz także za całkiem odrębny język z własną gramatyką i kulturą.

Dialekty są rzadko spotykane w biznesie – wtedy posługujemy się standardowym włoskim znanym
w całym kraju. Wyjątek stanowi niszowa twórczość regionalna, gdzie można się spodziewać niecodziennych nawyków językowych, takich jak specyficzna wymowa niektórych liter lub nieświadome łamanie zasad gramatycznych. Przykładowo czas przeszły passato remoto jest używany prawie wyłącznie w literaturze na północy Włoch, ale często słyszy się go również
w zwykłych rozmowach na południu. Warto mieć świadomość takich przypadków, aby wiedzieć, jak się do nich dostosować w tłumaczeniach.

Gestykulacja

W zależności od formalności spotkania, relacji między rozmówcami i innych warunków, znajomość włoskiej gestykulacji może być przydatna lub nawet niezbędna. Stanowi ona ważną część włoskiej codzienności i może pomóc w zrozumieniu kontekstu kulturalnego, który w przeciwnym razie zostałby utracony podczas rozmowy. W niektórych przypadkach gestykulacja jest w stanie niemal całkowicie zastąpić słowa. Mowa ciała może być porównana do wyrazów twarzy: jest ona dodatkowym sposobem komunikacji, który znacznie ułatwia konwersację z drugą osobą.

Tłumaczenie na język włoski może wydawać się pełne wyzwań, lecz to one stanowią szansę na nawiązanie głębszej więzi między stronami konwersacji. Kompetentny tłumacz włoskiego powinien być w stanie tłumaczyć nie tylko słowa, lecz także dodatkowe niuanse, jak gesty czy dialekty, ponieważ tylko w ten sposób odda w pełni niezwykłą kulturę Włoch.

(V.D.)

Pomożemy w tłumaczeniu.Zadzwoń