National Translation Awards 2021

Za nami  dwudziesta trzecia edycja National Translation Awards (NTA), czyli gali przyznawania nagród za <a href=”https://www.atominium.com/pl”>tłumaczenie</a> poezji i prozy. Zanim dane dzieło zostanie wyróżnione, poddawane jest rygorystycznej ocenie i analizie, skupiającej się zarówno na tekście bazowym jak i na samym przekładzie. W Międzynarodowym Dniu Tłumaczeń, który przypadł na 30 września 2021 roku Amerykańskie Stowarzyszenie <a href=”https://www.atominium.com/pl”>Tłumaczy</a> Literatury (The American Literary Translators Association; ALTA) ogłosiło listę szczęśliwych laureatów tegorocznej nagrody w dziedzinie poezji i prozy.
Ocena, jakiej poddawany jest dany utwór literacki obejmuje jakość samego <a href=”https://www.atominium.com/pl”>tłumaczenia</a>, jak i efekt końcowy, czyli przekład z obcego <a href=”https://www.atominium.com/pl/jezyki”>języka</a> na <a href=”https://www.atominium.com/pl/jezyki”>język</a> angielski.

W tym szczególnym dniu w role sędziów wcieli się: Jennifer Croft, Anton Hur oraz Annie Janush, którzy odpowiadają za prozę. Za to poezja trafiła pod skrzydła Sinan Antoon, Layla Benitez-James oraz Sibelan Forrester. Wysokość nagrody pieniężnej, którą otrzymają zwycięzcy, wynosi 2 500 dolarów amerykańskich.

National Translation Awards 2021

Poniżej przedstawiamy listę nazwisk oraz dzieł nominowanych z prozy:

Difficult Light
Autorstwa Tomás González
Przetłumaczone z języka hiszpańskiego przez Andrea Rosenberg
(Archipelago Books)

Humus
Autorstwa Fabienne Kanor
Przetłumaczone z języka
francuskiego przez Lynn E. Palermo
(University of Virginia Press)

Impostures
Autorstwa al-Ḥarīrī
Przetłumaczone z języka arabskiego przez Michael Cooperson
(Library of Arabic Literature/NYU Press)

No Presents Please: Mumbai Stories
Autorstwa Jayant Kaikini
Przetłumaczone z języka kannada przez Tejaswini Niranjana
(Catapult)

Shameless
Autorstwa Taslima Nasreen
Przetłumaczone z języka bengalskiego przez Arunava Sinha
(HarperCollins India)

Stories of the Sahara
Autorstwa Sanmao
Przetłumaczone z języka chińskiego by Mike Fu
(Bloomsbury Publishing)

Oraz listę nazwisk oraz dzieł nominowanych z poezji:

Allegria
Autorstwa Giuseppe Ungaretti
Tłumaczenie z języka włoskiego
-Geoffrey Brock
(Archipelago Books)

Beowulf
Nieznanego autora
Tłumaczenie z języka staroangielskiego
-Mario Dahvan Headley
(MCD x FSG Originals)

Unexpected Vanilla
Autorstwa Lee Hyemi
Tłumaczone z języka koreańskiego przez Soje
(Tilted Axis Press)

Dead Letter Office: Selected Poems
Autorstwa Marko Pogačar
Tłumaczenie z języka chorwackiego
-Andrea Jurjević
(The Word Works)

The Olive Trees’ Jazz and Other Poems
Autorstwa Samira Negrouche
Tłumaczenie z języka francuskiego
-Marilyn Hacker
(Pleiades Press)

Poetic Justice: An Anthology of
Contemporary Moroccan Poetry
Różnych autorów
Tłumaczone z języka arabskiego,
francuskiego i tamazight
przez Deborah Kapchan oraz Driss Marjane
(Center for Middle Eastern Studies, UT Austin)


(K.S.)

Pomożemy w tłumaczeniu.Zadzwoń